Whatever our ignorance of the language and the culture of the people where it originated, a myth is still felt as a myth by any reader anywhere in the world. Its substance does not lie in its style, its original music, or its syntax, but in the story which it tells. Myth is language, functioning on an especially high level where meaning succeeds practically at «taking off» from the linguistic ground on which it keeps on rolling.
plataformacreativa:

Interesante infografía sobre el storytelling como herramienta para las marcas, desarrollada por Fathom.
Sin embargo, admitimos réplicas. Y en este caso tenemos a Rei Inamoto (director creativo mundial de AKQA), defendiendo de que el Storytelling ya es cosa del pasado y comentando qué es lo que se llevará ahora en publicidad.

Me mueve una música, de acuerdo, una historia cautivante. Pero sólo sigo el camino de una marca o la senda de una causa, porque vea su CSR, RSC: sus responsabilidades laborales, sociales, medioambientales…
Si no responde a las llamadas clave de nuestro tiempo, la experiencia inolvidable se desvanece en un cínico vaho.
Narración excepcional en storytelling queda como opción excelsa de publicidad cuando se dispone de una alta reputación en todos los stakeholders y se pretende una alcance importante de la acción que se promueve.
En este sentido artístico y transcultural de algunas historias se esconde una de las mejores armas de construcción masiva. 

plataformacreativa:

Interesante infografía sobre el storytelling como herramienta para las marcas, desarrollada por Fathom.

Sin embargo, admitimos réplicas. Y en este caso tenemos a Rei Inamoto (director creativo mundial de AKQA), defendiendo de que el Storytelling ya es cosa del pasado y comentando qué es lo que se llevará ahora en publicidad.

Me mueve una música, de acuerdo, una historia cautivante. Pero sólo sigo el camino de una marca o la senda de una causa, porque vea su CSR, RSC: sus responsabilidades laborales, sociales, medioambientales…

Si no responde a las llamadas clave de nuestro tiempo, la experiencia inolvidable se desvanece en un cínico vaho.

Narración excepcional en storytelling queda como opción excelsa de publicidad cuando se dispone de una alta reputación en todos los stakeholders y se pretende una alcance importante de la acción que se promueve.

En este sentido artístico y transcultural de algunas historias se esconde una de las mejores armas de construcción masiva. 

fastcompany:


Until recently we’ve only been able to speculate about story’s persuasive effects. But over the last several decades psychology has begun a serious study of how story affects the human mind. Results repeatedly show that our attitudes, fears, hopes, and values are strongly influenced by story. In fact, fiction seems to be more effective at changing beliefs than writing that is specifically designed to persuade through argument and evidence.

Why Storytelling  Is The Ultimate Weapon

No es que las historias vendan; tampoco me gusta considerarlas persuasivas. Queda mejor expresado diciendo que las historias convencen. O que estando convencidos vemos encantados qué bien lo cuentan algunas historias.

fastcompany:

Until recently we’ve only been able to speculate about story’s persuasive effects. But over the last several decades psychology has begun a serious study of how story affects the human mind. Results repeatedly show that our attitudes, fears, hopes, and values are strongly influenced by story. In fact, fiction seems to be more effective at changing beliefs than writing that is specifically designed to persuade through argument and evidence.

Why Storytelling  Is The Ultimate Weapon

No es que las historias vendan; tampoco me gusta considerarlas persuasivas. Queda mejor expresado diciendo que las historias convencen. O que estando convencidos vemos encantados qué bien lo cuentan algunas historias.

Pues bien… aparece en el libro y desarrolla en una entrevista reciente una idea interesante y que refuerza la necesidad de utilizar la extremada potencia de internet como lugar en el que contar historias: el hemisferio izquierdo de nuestros cerebros podría tener precisamente esa función, la de ser el intérprete, el que cuenta las historias que necesitamos para mantener la coherencia en nuestra memoria. Y no es una cuestión banal, puesto que los seres humanos buscamos permanentemente entender el mundo que nos rodea de una forma coherente, sin demasiadas incertidumbres, contradicciones e incluso injusticias.
Storytelling

Leer una página o pantalla puede activar nuestros cerebros al menos de dos modos distintos. Primero las palabras activarán una red específica para el lenguaje en nuestros hemisferios izquierdos. Después, a un nivel más profundo, los lectores mostrarán actividad cerebral en distintas zonas, dependientes del significado de las palabras. Como decíamos al comenzar, algunas áreas de la imaginación son las mismas que utilizamos para procesar los eventos que efectivamente experimentamos.

Por ejemplo, una descripción visual vívida activará regiones visuales, mientras que descripciones de los pensamientos y motivaciones de un personaje activarán porciones del cerebro relacionadas con el razonamiento social. Y eso de forma parecida a lo que pasa cuando vemos películas, escuchamos una historia, jugamos un videojuego o, añado, interactuamos en redes sociales virtuales (lo explicamos en el enlace).

 ¿Porqué nos gustan tanto las historias?

Todavía más interesante resulta su explicación acerca de la potencia de las historias, del también llamado “storytelling”, centrada en cómo las vivenciamos, en qué funciones cumplen:

Nuestros cerebros parecen programados para buscar significados, las causas de lo que va ocurriendo a nuestro alrededor. Queremos dar sentido al mundo y las historias siguen esa lógica, la de ayudar a dar sentido y estructurar el mundo.

En segundo lugar, somos animales sociales. Nos gusta pasar tiempo con otros, escuchar acerca de las cosas que les pasan, lo cual crea un interés evidente sobre las historias que nos llegan.

En tercero, tal y como hemos explicado antes aquí al hablar de las neuronas espejo y su función adaptativa, las historias son una forma de traspasar información a los demás, de enseñar. Aprendemos de lo que ocurre a los demás, sobre situaciones que no hemos experimentado.

En fin… os dejo con los interesantísimos derechos del lector:

Dolors Reig (8 abril 2011) Lo que pasa en nuestros cerebros cuando leemos, en pantalla o en papel, una historia

http://www.dreig.eu/caparazon/2011/04/08/neuropsicologia-storyteling/

One of the present tasks of a social semiotic approach to multimodality is to describe the potentials and limitations for meaning which inhere in different modes. For that, it is essential to consider the materiality of modes. Speech uses the material of (human) sound; writing uses the material of graphic substance. There are things you can do with sound that you cannot do with graphic substance, either easily or at all; not even imitate all that successfully graphically. The up and down of the voice, which produces the melody of (English) speech, makes many meanings, from straightforward questions to highly modulated ones: imagine saying, in a tone of incredulity, ”you did what?”; to many varying forms of emotion and affect. Even highly experienced writers find it impossible to reproduce these meanings in writing and need to take recourse to devices such as “… she said incredulously”. Maybe the major shift in the new landscape of communication in this respect lies in the increasing use of image, even in situations where previously writing would have been used. Consequently an urgent task is understanding the different affordances of writing and image.
Mais comment entrer de manière efficace dans ces communautés de goûts, d’affinités, placées sous le signe du partage ? Par quelle stratégie de communication démultiplier quasiment à l’infini la cible visée? Une réponse s’impose: en s’appuyant sur le storytelling, le placement contextuel des valeurs de la marque au cœur d’un programme qui séduit le public. Nous avons déjà, ici, développé notre concept «d’advertainment», du divertissement irrigué par la communication de la marque. Il semble plus judicieux que jamais, lorsqu’il s’agit de pénétrer les réseaux sociaux, dont les membres fonctionnent tout particulièrement à l’affectif, à l’intuition. Ouvrir une page sur Facebook? C’est bien gentil. Mais pour y dire quoi? Y raconter quoi? Quel internaute aura envie de transmettre à ses «amis» du réseau une page d’informations commerciales ennuyeuses? Qui a l’idée de faire circuler autour de lui les prospectus publicitaires qui envahissent sa boîte à lettres? En revanche, si notre “ami” découvre une sitcom amusante, une video fun, un petit film inédit, de quelques clics, il en fera immédiatement profiter son réseau.
What Transmedia Is
It is interactive storytelling across multiple media and platforms. The story actually cuts across, loops between and re-enforces the different strands that tie together the different platform exploitations. In other words, each component part is relevant to a whole – the bigger picture.
What Transmedia Isn’t
Telling the same story from start to finish in different media. For example, a Peppa Pig short story told in print form, then in TV form, then in digital comic book form. That’s the same story told three times in three different media. Each version is an interation, not a part of the bigger picture (Transmedia). If the story was a digital comic book that had accompanying audio and some visual effects – that would be multimedia. Not Transmedia.